“Обстоятельства жизни не определяют состояние вашего бытия.
Состояние бытия определяет обстоятельства.”
“Запомните, все системы верований по определению являются самоподкрепляющимися!“
Башар (Darryl Anka):
“Вы вспомните, что очень важной идеей в этом секрете была мысль, которую мы обсуждали ранее: быть увлечённым своей увлечённостью, что выражается в концепции игры.
Игры.
Игры со всем, что происходит в вашей реальности. По-настоящему иметь отношение благодарности ко всему, чтобы вы воспринимали каждый свой опыт в игровой манере. И таким образом, воспринимая его играючи, вы можете сделать с ним гораздо больше. Быть с ним гораздо более творческим. Позволить ему быть гораздо более гибким, податливым, растяжимым, изменчивым, формируемым.
Игра. Играйте!
Эта энергия — вот что позволяет физической реальности становиться подобной глине. Так что играйте с глиной физической реальности.
Если вы подходите к ней с энергией, с состоянием бытия более низкой вибрации — вот тогда глина затвердевает. Вот тогда она становится неизменной в этом состоянии. Но как только вы начинаете более играючи относиться к тому, что происходит в вашей жизни, она смягчается и становится похожей на глину, пластичной, податливой, формируемой, изменчивой. И она входит в унисон с Четвёртым Законом, так же, как и вы.
Перемены — единственная константа.
В этом смысле, когда вы становитесь более игривым, вы становитесь более изменчивым. И как следствие, ваша физическая реальность отразит эту изменчивость. Ей станет легче трансформироваться из одного вида отражения в другой.
Ловушка Физического Ума
А теперь — очень важно, очень, очень важно.
Именно здесь физический ум снова может попасть в ловушку собственного чувства контроля. Когда мы говорили об идее «что вы излучаете, то и получаете», физический ум — поскольку он смотрит на физическую реальность как на единственное, что существует, — будет полагать, что если он не видит точного отражения «один к одному» в окружающих обстоятельствах того, что, по его мнению, он излучает, то он подумает, что что-то пошло не так.
Снова я напоминаю вам: именно здесь вы попадаете в свою собственную парадоксальную ловушку.
Парадокс Перемен: Эхо Старой Реальности
Несмотря на то, что это правда, что вы излучаете, то и получаете, и что, находясь в определённом состоянии бытия, вы определяете, какими будут обстоятельства вокруг вас, — первая стадия этого, первое проявление этого обычно будет… особенно в вашем мире пространства и времени, обычно первое отражение будет выглядеть так же, как и раньше.
Потому что это даёт вам возможность укрепить новое состояние бытия, отреагировав на обстоятельства, которые выглядят по-старому, иначе, чем вы делали это раньше. И именно здесь вы позволяете обстоятельствам по-настоящему отразить, что вы изменились, и демонстрируете, что вы действительно изменились, реагируя на обстоятельства по-другому, даже если они выглядят так же, как раньше.
Вот как это работает.
Итак, сперва первое отражение обычно будет эхом того, как это выглядело раньше. Вы не должны реагировать на эхо так, как будто это и есть отражение вашего нового состояния. Вы должны отреагировать на него, словно вы знаете, что это просто эхо, и то, что вы излучаете сейчас, — новая реакция на старые обстоятельства, — именно это и закрепит вибрацию вашего предпочитаемого состояния бытия и по-настоящему позволит обстоятельствам измениться и взять свой курс с новой вибрации, которую вы излучаете. А это — абсолютная уверенность в том, что вы другой.
Потому что если вы реагируете на старое эхо так же, как и раньше, вы — не другой.
В каком-то смысле, это похоже на проверку самого себя. Вы даёте себе возможность решить, действительно ли вы хотите, чтобы обстоятельства изменились, сперва представив себе очень часто тот же самый набор обстоятельств, чтобы увидеть, отреагируете ли вы на них по-другому, тем самым давая ясное обязательство, что вы на самом деле вибрационно изменили своё состояние бытия.
Главный Принцип и Мантра
Запомните, все системы верований по определению являются самоподкрепляющимися. Они должны такими быть. Если бы они не были самоподкрепляющимися и не заставляли себя казаться единственным, во что можно верить, у вас не было бы отдельного, конкретного опыта, основанного на системе верований.
И поскольку они обладают этим самоподкрепляющимся механизмом, когда вы меняете своё вибрационное состояние, одной из последних вещей, которая исчезнет, будет этот механизм. Он представит вам тот же сценарий ещё раз, но он будет представлен не как конкретная реальность, а лишь как иллюзия, лишь как эхо того, что было, чтобы дать вам шанс по-настоящему решить, что вы прорвётесь через этот самоподкрепляющийся механизм, определив и назвав его иначе, чем раньше, доказывая, что вы изменились. И таким образом, позволяя отражению затем по-настоящему прийти.
Вот как это работает.
Так что используйте этот механизм в своих интересах, очень чётко понимая… вы можете использовать это почти как мантру, если хотите.
Обстоятельства не определяют состояние бытия.
Состояние бытия определяет обстоятельства.
Однако, мы бы предложили нечто ещё более простое и сильное. И вот эта мантра:
«ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕ ИМЕЮТ ЗНАЧЕНИЯ.
ТОЛЬКО СОСТОЯНИЕ БЫТИЯ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЕ».
И прислушайтесь, как это синхронистично переводится на ваш язык. Обстоятельства не создают материю (matter). Только состояние бытия материализует (matters/materializes) опыт.
Итак, мантра такова: в любое время, когда вы сомневаетесь, застряли, боитесь из-за того, какой, по вашему мнению, является ситуация, каковы обстоятельства, вы можете использовать это маленькое напоминание:
Обстоятельства не имеют значения.
Только состояние бытия имеет значение.
А затем выберите то состояние бытия, которое вы предпочитаете, и переопределите обстоятельства с этой новой позиции. Так вы сможете стереть эхо и позволить истинному отражению принять форму из вашего нового состояния бытия.”
Пояснение переводчика:
Исходно на английском эта мантра звучала так:
Circumstances don’t matter.
Only state of being matters.
Объяснение каламбура (игры слов)
Этот каламбур — один из самых красивых и глубоких в учениях такого рода, и он полностью построен на двойном значении английского слова “matter”.
В английском языке слово “matter” может быть и глаголом, и существительным:
-
Как глагол (to matter): означает «иметь значение», «быть важным».
-
Пример: “Your opinion matters to me” — “Твоё мнение для меня важно”.
-
-
Как существительное (matter): означает «материя», «вещество», то, из чего состоит физический мир.
-
Пример: “The universe is composed of energy and matter” — “Вселенная состоит из энергии и материи”.
-
Спикер гениально использует оба этих значения одновременно, чтобы передать главную идею.
Анализ фраз:
1. “Circumstances don’t matter.”
-
Первый уровень (буквальный): «Обстоятельства не имеют значения / не важны». Это призыв не придавать внешним событиям слишком большого значения.
-
Второй уровень (игра слов): «Обстоятельства не создают материю». Это утверждение, что внешние условия не являются первопричиной вашей физической реальности.
2. “Only state of being matters.”
-
Первый уровень (буквальный): «Только состояние бытия имеет значение / важно». Это акцент на том, что ваш внутренний мир — это единственное, что по-настоящему важно.
-
Второй уровень (игра слов): «Только состояние бытия создаёт материю / материализует реальность». Это ключевой постулат учения: ваше внутреннее состояние (вибрация, чувства, убеждения) является тем, что творит и формирует физическую реальность вокруг вас.
Таким образом, эта короткая и элегантная фраза заключает в себе всю суть учения: то, чему вы придаёте значение (what matters), в конечном итоге становится материей (matter) в вашей жизни. Это идеальный пример того, как язык может отражать глубокие философские концепции.
Добавить комментарий